Překlad "samy od sebe" v Bulharština


Jak používat "samy od sebe" ve větách:

Tyhle věci přišly samy od sebe, ne od žádného Boha!
Тези неща се разпореждат от само себе си, не от някой бог.
A z toho vznikly jeho útrapy, samy od sebe.
Ето така, автоматично дойде и потиснатоста.
Bylo to jako kdyby se napsaly samy od sebe pomocí mojí ruky.
Все едно те се пишеха сами, като използваха ръката ми.
Ty mrkve nebudou ejakulovat samy od sebe.
Тези моркови няма да се изпразнят.
Takové věci musí přijít samy od sebe.
А тези неща трябва да стават естествено.
To, že se zdálo, že věci jdou najednou samy od sebe, musela Grace jen přivítat.
Това, че всичко почна да се нарежда от само себе си, можеше само да радва Грейс.
Pořád vypadáváte z rytmu, a najednou vám nohy tančí samy od sebe.
Все не уцелваш ритъма. И изведнъж краката ти започват да танцуват сами.
No, tvoje ruky a nohy nezačnu fungovat samy od sebe.
Те няма да заработя от самосебеси.
Motory nových aut se ti jen tak nevznítí, ne samy od sebe.
Новите коли не се самозапалват, поне не случайно.
No, já mám foto-projekt, co musím dokončit, a ruce mojí babičky si nevyfotí detail samy od sebe.
Аз имам проект по фотография за довършване, а ръцете на баба ми няма да се снимат сами в близък план.
Tyto dveře za mnou, se samy od sebe zavřely.
Вратата, която е точно зад мен се е затръшнала.
Jeho uši sebou samy od sebe škubaly a jeho vousky byly tak dlouhé, že kartáčovaly trávu.
"Ушите му трепнали сами "а мустаците му били толкова дълги "че докосвали тревата.
Chce věřit, že děti udělaly něco samy od sebe.
Хората искат да вярват, че децата са направили нещо сами.
Co se týče omluv... nepřichází ke mně samy od sebe.
Работата е там, че извиненията... не са ми присъщи.
Co se týče omluvy, Wilsone... nepřichází ke mně samy od sebe.
Работата е там, че извиненията не са ми присъщи.
A ty a tvoje africké prodejné satelitní mozky nenašly mou látku jen tak samy od sebe.
И ти и твоя изкуствен африкански сателитно-продаван мозък не намерихте плата ми за единствен.
Ne, samozřejmě že ne, vsadím se, že ty škrábance se vám objevily samy od sebe.
Не, разбира се, че не, а аз се обзалагам, че тези наранявания са се появили съвсем сами.
Ty dveře se otvírají samy od sebe.
Удивително е как вратата се отваря сама.
Ty útočné spoty nezmizely samy od sebe.
Тези реклами не изчезнаха просто така.
Moje mnou vydané knihy se nevydají samy od sebe.
Моите романи няма да се издадат сами!
Tyhle věci se nedějí samy od sebe, v tom to je.
Такива неща не се случват изолирано. В това е смисълът.
Lahve se nekutálejí po zemi samy od sebe!
Бутилките не се търкалят по пода самички.
V případě, že odvodnění v lázni se provádí správně, pak mnohé problémy zmizí samy od sebe.
Ако отводняването в банята е направено правилно, тогава много проблеми ще изчезнат от само себе си.
Porozumění: je vnímání a cítění, co jsou věci samy od sebe, jaké jsou jejich vztahy, a pochopení, proč jsou tak a jsou s nimi spojeny.
разбирателство: е възприемането и усещането какви са нещата от самите тях, какви са техните отношения и разбирането защо са такива и са толкова свързани.
Díky pečicí troubě Serie 8 se připraví i ty nejnáročnější pokrmy jakoby samy od sebe.
С новите фурни от Серия 8 дори и най-взискателните ястия са сготвени съвършено почти автоматично.
Tyto fantastické zprávy se nestaly samy od sebe.
Тези невероятни новини не се случиха сами.
Tyto myšlenky se ale ve mě nezrodily samy od sebe, protože věřit velkým institucím nepatří k našemu rodinnému dědictví.
Това убеждение не се насади у мен по естествен път, защото доверието в големи институции не може да се нарече част от семейното ми наследство.
Říkala, že halucinace nebyly v žádné souvislosti s ničím, o čem přemýšlela, co cítila nebo dělala a že k ní, zdá se, přicházely samy od sebe a také samy mizely.
Тя каза, че халюцинациите не били свързани с каквото и да било, за което мисли, което усеща или прави. Като че ли се появявали от само себе си или изчезвали [от само себе си].
0.4540069103241s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?